El Certificado de País de Origen también es conocido como CPO, ANEXO III ó Certificado Duro, el cual se debe presentar en la aduana al realizar el despacho de las mercancías clasificadas como Calzado, Textil o Confección originarias y provenientes de Bangladesh, Chipre, Corea del Sur, Filipinas, Hong Kong, India, Indonesia, Macao, Malasia, Pakistán, Singapur, Sri Lanka, Tailandia, República Popular China y Taipei Chino, o de un país no miembro de la Organización Mundial de Comercio, a efecto de no pagar la cuota compensatoria que, en su caso, corresponda.
Cuando la importación de las mercancías citadas se haga a la franja fronteriza norte y a la región fronteriza del país se puede optar por presentar el CPO o por presentar una constancia de país de origen (que es un certificado de origen elaborado en formato libre, que puede constar en la factura), en este último caso la mercancía no se podrá reexpedir, es decir, internar la mercancía al resto del país
Cuando se trate de importaciones de Calzado, Textil o Confección, el CPO deberá estar formalizado (acto por el cual el organismo o autoridad extranjera avala la información contenida en el documento respectivo mediante su sello y firma) en el campo número 11 del CPO. El organismo o autoridad extranjera designado por el gobierno extranjero correspondiente, deberá estar notificado por la autoridad competente de dicho gobierno, a la Dirección General de Comercio Exterior de la Secretaría de Economía
La formalización del Certificado de País de Origen para aquellos países que por virtud de su legislación interna no puedan formalizar dichos certificados, significa la formalización de un documento expedido por dicho país que contenga cuando menos los mismos datos que el Certificado de País de Origen. En este caso, el Certificado de País de Origen no estará formalizado, pero sí deberá adjuntarse el documento formalizado por los países referidos. A la fecha sólo a Hong Kong, Singapur y Macao les es aplicable dicho criterio
Cuando, de conformidad con las Reglas de País de Origen, el país de origen de las mercancías no sea miembro de la Organización Mundial de Comercio, se requerirá, además, una constancia de verificación expedida por una de las empresas privadas de inspección, (a la fecha están reconocidas Bureau Veritas, Société Générale de Surveillance e Inspectorate), que avale la información contenida en el Certificado de País de Origen
Tratándose de mercancías que, de acuerdo a las Reglas de País de Origen, sean de un país no miembro de la Organización Mundial de Comercio, el CPO deberá estar legalizado por la representación diplomática de los Estados Unidos Mexicanos ante dicho país y en caso de que no exista representación, se deberá acudir a la embajada concurrente para su legalización.
Adicionalmente, el importador no estará obligado a pagar cuotas compensatorias en los siguientes casos:
1. Cuando se trate de mercancías distintas a Calzado. Textil o Confección, y se presente para el despacho de la mercancía en la aduana una constancia de país de origen, en los términos establecidos en el ANEXO IV del ACUERDO por el que se establecen las Normas para la determinación del país de origen de mercancías importadas y las disposiciones para su certificación, en materia de cuotas compensatorias.
2. Cuando se trate de cualesquiera mercancías por las que se solicite trato arancelario preferencial al amparo del:
• Tratado de Libre Comercio de América del Norte, celebrado entre los Estados Unidos Mexicanos, Canadá y los Estados Unidos de América
• Tratado de Libre Comercio entre los Estados Unidos Mexicanos, la República de Colombia y la República de Venezuela
• Tratado de Libre Comercio celebrado entre los Estados Unidos Mexicanos y la República de Costa Rica;
• Tratado de Libre Comercio celebrado entre los Estados Unidos Mexicanos y la República de Bolivia;
• Tratado de Libre Comercio celebrado entre los Estados Unidos Mexicanos y la República de NICARAGUA;
• Tratado de Libre Comercio celebrado entre los Estados Unidos Mexicanos y la República de Chile;
• Tratado de Libre Comercio entre los Estados Unidos Mexicanos y el Estado de Israel; Decisión 2/2000 del Consejo Conjunto del Acuerdo Interino sobre Comercio y Cuestiones Relacionadas con el Comercio entre los Estados Unidos Mexicanos y la Comunidad Europea;
• Tratado de Libre Comercio entre los Estados Unidos Mexicanos y las Repúblicas de El Salvador, Guatemala y Honduras,
• Tratado de Libre Comercio entre los Estados Unidos Mexicanos y los Estados de la Asociación Europea de Libre Comercio, con el Certificado de Origen emitido de conformidad con dicho tratado, o
• Tratado de Libre Comercio entre los Estados Unidos Mexicanos y la República Oriental del Uruguay
3. Tratándose de mercancías por las que se solicite trato arancelario preferencial, bajo los Niveles de Preferencia Arancelaria establecidos en el Apéndice 6.B., del Anexo 300-B del Tratado de Libre Comercio de América del Norte, con el certificado de elegibilidad emitido por la autoridad competente del país de exportación.
En el marco de los tratados internacionales suscritos por México, existen criterios para determinar el origen de las mercancías, no obstante, en el caso de importaciones de confección, textil o calzado en materia de cuotas compensatorias, se debe aplicar el APENDICE DE REGLAS ESPECIFICAS del Acuerdo citado
Trámites
Este esquema no está registrado en el Acuerdo por el que se dan a conocer los trámites inscritos en el Registro Federal de Trámites y Servicios que aplican la Secretaría de Economía, los organismos descentralizados y órganos desconcentrados del sector, publicado en el Diario Oficial de la Federación el 27- XI- 2000, no obstante, los importadores que necesiten orientación sobre la operación de él, pueden solicitar información en la Dirección General de Comercio Exterior, Insurgentes Sur 1940, Piso 12, Col. Florida, México, D.F., C.P. 01030, Tel. .52 29 61 00 Ext. 3327, 3347 y 3348, Fax 52 29 65 29 y 65 30. Correo electrónico: Ismaelr@economia.gob.mx o mreyna@economia.gob.mx, o en los Módulos de Orientación de la Delegación o Subdelegación Federal de la Secretaría de Economía en su localidad
Esta Dirección General cuenta con relación de nombres, firmas y sellos de los organismos o autoridades extranjeras designados por los gobiernos extranjeros, para la formalización del Certificado de País de Origen contenido en el Anexo III la cual puede ser consultada en la ventanilla de Cupos ALADI, ubicada en la planta baja del inmueble citado en el párrafo anterior.
viernes, 5 de febrero de 2010
Mopas para Trapeador (Cabezas para Trapeador)

Mopas para Trapeador (Cabezas para Trapeador)
FRACCION: 5609.00.99
DESCRIPCION:
Se trata del clásico “mechudo”, es decir, el mechón de cuerdillas, cuerdas o hilados de aproximadamente 90 ó 93 centímetros de largo, sujetos por el centro con una tira de plástico tipo red circundada alrededor, formando un haz aplanado y cosida en los dos extremos del ancho de la tira tipo red.
Se trata de una “cabeza” o extremo para trapear o limpiar el piso, formado por cordeles o cordajes formados por hilados torcidos en “S”, de 4 ó más cabos, de cualquier materia textil (de rayón, en el caso de la muestra), sujetos por el centro, al que se le adiciona un soporte con un mango apropiado, con el cual realiza la función que describimos.
Con base en las consideraciones anteriores se identifica la mercancía como: “CABEZA DE MECHUDO O MECHÓN PARA TRAPEADOR, DE CORDELES”.
La Regla General No. 1, del artículo 2 de la Ley de los Impuestos Generales de Importación y de Exportación, dispone en principio, que los Títulos de las Secciones, Capítulos y Subcapítulos, solo tienen un valor indicativo, y tomando en cuenta ese valor indicativo, tratándose la mercancía que nos ocupa de un artículo elaborado con cordeles de materia textil, nos encaminamos a localizar un Capítulo de la Sección XI que nos indique que comprende artículos confeccionados con textiles, más concretamente manufacturas o confecciones de cuerdas o cordajes, dirigiéndonos al Capítulo 56: “Guata, fieltro y tela sin tejer; hilados especiales; cordeles, cuerdas y cordajes; artículos de cordelería”.
La misma Regla General No. 1 establece que la clasificación de una mercancía está determinada legalmente por los textos de las partidas y de las Notas de Sección o de Capítulo.
Por lo anteriormente expuesto, la partida 56.09 cuyo texto es: “Artículos de hilados, tiras o formas similares de las partidas 54.04 ó 54.05, cordeles, cuerdas o cordajes, no expresados ni comprendidos en otra parte.”, comprende la mercancía en estudio.
Como complemento en la determinación de la partida 56.09, es conveniente citar lo que indica el segundo párrafo de las Notas Explicativas de dicha partida: “Están especialmente incluidos en esta partida los hilados, cordeles, cuerdas y cordajes cortados en longitudes determinadas, cuyo extremo o extremos formen un bucle o estén provistos de herrajes, corchetes, anillas u otros accesorios (por ejemplo: cordones de zapatos, cuerdas para tender ropa, cables para tracción), las eslingas de carga, las defensas de barcos, las almohadillas de descarga, las escalas, los estropajos (para el lavado de fregaderos, pisos, etc.), formados por un manojo de hilados o de cordeles, doblado por su mitad y apretado o sujeto cerca de su extremo doblado, etc.”
Ya ubicada la mercancía en la partida 56.09, la Regla General 6 del artículo 2 de la Ley ya citada, dispone que la clasificación de mercancías en las subpartidas de una misma partida está determinada legalmente por los textos de las subpartidas y de las Notas de Subpartida, así como mutatis mutandis, por las Reglas Generales, bien entendido que solo podrán compararse subpartidas del mismo nivel. Para los efectos de esta Regla, también se aplican las Notas de Sección y de Capítulo, salvo disposición en contrario. En el caso que nos ocupa, no es necesario ubicarla a nivel subpartida, ya que esta partida 56.09 es de las 311 subpartidas que carecen de nivel y por lo tanto se codifican con doble cero (00) y su texto es idéntico al de la partida correspondiente.
Finalmente, las Reglas Complementarias 1ª. Y 2ª, inciso d), del artículo 2 del multicitado ordenamiento, establecen, respectivamente, que las Reglas Generales para la interpretación de la tarifa de la Ley de los Impuestos Generales de Importación y de Exportación, son igualmente válidas para establecer , dentro de cada Subpartida, la fracción aplicable y que las fracciones se forman adicionando al código de las subpartidas un séptimo y octavo dígitos, los cuales estarán ordenados del 01 al 99, reservando el 99 para clasificar las mercancías que no estén comprendidas en las fracciones con terminación 01 a 98.
Por lo tanto, la fracción arancelaria contenida en la Tarifa del artículo 1 de la Ley de los Impuestos Generales de Importación y de Exportación, que le corresponde a esta mercancía, es la 5609.00.99 cuyo texto es “Los demás”.
No se omite precisar que el presente criterio es aplicable siempre y cuando no existan modificaciones a la Ley de los Impuestos Generales de importación y de Exportación, ni a sus Notas Explicativas, que afecten su campo de aplicación.
La presente se emite como opinión al caso concreto examinado del cual se anexa fotografía y no es válida para hechos anteriores a la presentación de la consulta, ni tendrá validez legal ante Autoridades Aduaneras ni en caso de impugnación o controversia ante otras autoridades.
Maletín Térmico, de Tela en su parte exterior

Maletín Térmico, de Tela en su parte exterior
FRACCION: 4202.12.02
DESCRIPCION:
En este caso se solicitó opinión o criterio, para clasificación arancelaria de “MALETINES TERMICOS DE TELA TEJIDO EN SU PARTE EXTERIOR”, ya que supuestamente se trataba de manufacturas de plástico, sin embargo, aunque el nylon es un plástico, se presenta como monofilamentos inferiores a un milímetro de diámetro, es decir como fibras textiles, en un tejido de urdimbre y trama, considerándose un tejido o tela de fibras sintéticas, no posee un recubrimiento de plástico, por ser térmico tiene internamente una materia aislante y un forro de hojas de plástico, pero no deja de ser un maletín de materias textiles, es decir de tela en su parte exterior, tal como lo mencionan las Notas Explicativas de la partida 42.02.
En la partida 42.02 se incluyen Baúles, maletas (valijas), maletines, incluidos los de aseo y los portadocumentos, portafolios (carteras de mano), cartapacios, fundas y estuches para gafas (anteojos), binoculares, cámaras fotográficas, instrumentos musicales o armas y continentes similares; sacos de viaje, bolsas (sacos aislantes) para alimentos y bebidas, bolsas de aseo, mochilas, bolsos de mano (carteras), bolsas para la compra, billeteras, portamonedas, portamapas, petacas, pitilleras y bolsas para tabaco, bolsas para herramientas y para artículos de deporte, estuches para frascos y botellas, estuches para joyas, polveras, estuches para orfebrería y continentes similares, de cuero natural o regenerado, hojas de plástico, materia textil, fibra vulcanizada o cartón, o recubiertos totalmente o en su mayor parte con estas materias o papel. En tal virtud, su clasificación arancelaria correcta es en la fracción 4202.12.02.
La presente se emite como opinión al caso concreto examinado del cual se anexa fotografía y no es válida para hechos anteriores a la presentación de la consulta, ni tendrá validez legal ante Autoridades Aduaneras ni en caso de impugnación o controversia ante otras autoridades.
Pulóver o T-Shirt

Pulóver o T-Shirt
FRACCION: 6109.10.01
DESCRIPCION:
En este caso se solicitó opinión o criterio, para definir la correcta denominación de esta prenda de vestir, dado que la consideran como prenda exterior, por las figuras estampadas en el frente, la denominan en Estados Unidos de América: PULOVER, sin embargo, la Nota Explicativa de la partida 6109, define este tipo de prendas de vestir, pero denominándolas como T-Shirts.
Las Notas Explicativas de la partida 61.09, mencionan: “61.09... Se entiende por “T-shirts” las prendas ligeras de punto de algodón sin perchar o de fibras sintéticas o artificiales, distintas del terciopelo, la felpa o los tejidos con bucles de punto, incluso de varios colores, con bolsillos o sin ellos, con mangas ajustadas largas o cortas, sin botones ni otro sistema de cierre, sin cuello, sin abertura en el escote, que está a ras de cuello o ligeramente más abajo, generalmente redondo, cuadrado, en forma de barco o en V. Con excepción de los encajes, pueden tener motivos decorativos o publicitarios obtenidos por estampado, tricotado u otros procedimientos. La parte baja de estas prendas está frecuentemente dobladillada.”, al ajustarse a nuestro producto la definición que se da para las T-Shirts, no existe duda que se deben clasificar en dicha partida 61.09, de conformidad con las especificaciones de la fibra principal de la que estén elaboradas, en este caso son 100% algodón, por lo tanto la clasificación arancelaria correcta es en la fracción 6109.10.01
No se omite precisar que la presente clasificaciòn es aplicable siempre y cuando no existan modificaciones a la Ley de los Impuestos Generales de Importación y de Exportación, ni a sus Notas Explicativas, que afecten su campo de aplicación.
La presente se emite como opinión al caso concreto examinado del cual se anexa fotografía y no es válida para hechos anteriores a la presentación de la consulta, ni tendrá validez legal ante Autoridades Aduaneras ni en caso de impugnación o controversia ante otras autoridades.
Jardín Flores de Ventana

Jardín Flores de Ventana
FRACCION: 1209.30.01
DESCRIPCION:
Se trata de juego o surtido, presentado en una caja de cartón, que consta de TRES ENVASES DE VIDRIO SIMPLE, APROXIMADAMENTE CIEN GRAMOS DE PIEDRAS DE RÍO LISAS, Y TRES SOBRES CON 100, 350 Y 400, mg. DE SEMILLAS FLORALES, TODO EN UNA CAJA DE CARTÓN PARA SU VENTA.
En tal virtud, la mercancía se identifica como un surtido acondicionado para su venta al pormenor, constituido por los elementos ennumerados anteriormente, para adornar las ventanas.
Clasificación arancelaria
La Regla General No. 1, del artículo 2 de la Ley de los Impuestos Generales de Importación y de Exportación, dispone en principio, que los Títulos de las Secciones, Capítulos y Subcapítulos, solo tienen un valor indicativo, ya que la clasificación de mercancías está determinada legalmente por los textos de las partidas y de las Notas de Sección o de Capítulo y, si no son contrarias a los textos de dichas partidas y Notas, de acuerdo con las Reglas siguientes.
En este sentido, de conformidad con las disposiciones de la Regla General 3, inciso b), el producto que le confiere el carácter esencial al surtido, son las semillas, puesto que al final de un breve período, son las que van a dar el adorno a la ventana, fin para el cual fue creado este surtido.
Por lo anteriormente expuesto y considerando que las semillas florales le dan el carácter esencial al surtido y en virtud de que existe la partida 12.09, de texto: "Semillas, frutos y esporas para siembra", es de colocarse en esta partida, de conformidad con lo establecido en la Regla General No. 1.
Por su parte, la Regla General No. 6, del artículo 2 de la Ley de los Impuestos Generales de Importación y de Exportación, dispone que la clasificación de mercancías en las subpartidas de una misma partida está determinada legalmente por el texto de estas subpartidas y de las Notas de Subpartida así como mutatis mutandis, por las Reglas anteriores, bien entendido que solo pueden compararse subpartidas del mismo nivel. Para los efectos de esta Regla, también se aplican las Notas de Sección y de Capítulo, salvo disposición en contrario.
De conformidad a la Regla citada en el párrafo precedente, existe la Subpartida de primer nivel 1209.30, cuyo texto es: "-Semillas de plantas herbáceas utilizadas principalmente por sus flores", la cual describe exactamente las semillas que nos ocupan.
Finalmente las Reglas Complementarias 1ª. y 2ª, inciso d) del artículo 2 del multicitado ordenamiento establecen, respectivamente, que las Reglas Generales para la interpretación de la Tarifa de los Impuestos Generales de Importación y de Exportación, son igualmente válidas para establecer dentro de cada Subpartida la fracción aplicable y que las fracciones se forman adicionando al código de las subpartidas un séptimo y octavo dígitos, los cuales estarán ordenados del 01 al 99, reservando el 99 para clasificar las mercancías que no estén comprendidas en las fracciones con terminación 01 a 98.
Por lo tanto, la fracción arancelaria contenida en la Tarifa del artículo 1 de la Ley de los Impuestos Generales de Importación y de Exportación, que le corresponde a la mercancía denominada como "Jardín de flores, de ventana", es la 1209.30.01.
No se omite precisar que el presente criterio es aplicable siempre y cuando no existan modificaciones a la Ley de los Impuestos Generales de importación y de Exportación, ni a sus Notas Explicativas, que afecten su campo de aplicación.
La presente se emite como opinión al caso concreto examinado del cual se anexa fotografía y no es válida para hechos anteriores a la presentación de la consulta, ni tendrá validez legal ante Autoridades Aduaneras ni en caso de impugnación o controversia ante otras autoridades.
Bobina para el Encendido del switch del automóvil

Bobina para el Encendido del switch del automóvil
FRACCION: 8504.50.99
DESCRIPCION:
Se trata de una simple bobina que va, por medio de la autoinducción, a crear un campo magnético, el cual va a permitir, cuando se trate de la llave correcta, establecer la conexión o cierre del circuito, el cual va a encender el motor de arranque (marcha) del vehículo. Viene siendo una parte del “switch de encendido”, por lo que también lo conocen como “Base de plástico con conector y bobina”, también como “antena”, o bien, como “Bobina de encendido”.
En tal virtud, la mercancía se identifica como “BOBINA DE AUTOINDUCCION”.
La Regla General No. 1, del artículo 2 de la Ley de los Impuestos Generales de Importación y de Exportación, dispone en principio, que los Títulos de las Secciones, Capítulos y Subcapítulos, solo tienen un valor indicativo, ya que la clasificación de las mercancías está determinada legalmente por los textos de las partidas y de las Notas de Sección o de Capítulo y, si no son contrarias a los textos de dichas partidas y Notas, de acuerdo con las Reglas siguientes.
En este sentido, de conformidad con las disposiciones de la Regla General 1, en la partida 85.04, cuyo texto es: “TRANSFORMADRES ELÉCTRICOS, CONVERTIDORES ELÉCTRICOS ESTÁTICOS (POR EJEMPLO: RECTIFICADORES) Y BOBINAS DE REACTANCIA (AUTOINDUCCIÓN).”, se ubica en principio nuestro artículo como “BOBINA DE AUTOINDUCCIÓN”, en virtud del propio texto de la partida, y al observar la muestra y ver que no se trata de una bobina de encendido de las comprendidas en la partida 85.11 por diferente forma física exterior y porque en principio las bobinas de encendido tienen doble bobinado, lo que no ocurre con la que nos ocupa, que es una sola espira.
Por su parte, la Regla General No. 6, del artículo 2 de la Ley de los Impuestos Generales de Importación y de Exportación, dispone que la clasificación de mercancías en las subpartidas de una misma partida está determinada legalmente por el texto de estas subpartidas y de las Notas de Subpartida así como mutatis mutandis, por las Reglas anteriores, bien entendido que solo pueden compararse subpartidas del mismo nivel. Para los efectos de esta Regla, también se aplican las Notas de Sección y de Capítulo, salvo disposición en contrario.
De conformidad a la Regla citada en el párrafo precedente, existe la Subpartida de primer nivel 8504.50, cuyo texto es: “- Las demás bobinas de reactancia (autoinducción).”, texto que incluye perfectamente al aparato que nos ocupa.
Finalmente las Reglas Complementarias 1ª. y 2ª, inciso d) del artículo 2 del multicitado ordenamiento establecen, respectivamente, que las Reglas Generales para la interpretación de la Tarifa de los Impuestos Generales de Importación y de Exportación, son igualmente válidas para establecer dentro de cada Subpartida la fracción aplicable y que las fracciones se forman adicionando al código de las subpartidas un séptimo y octavo dígitos, los cuales estarán ordenados del 01 al 99, reservando el 99 para clasificar las mercancías que no estén comprendidas en las fracciones con terminación 01 a 98.
Asimismo, la Regla Complementaria 3ª., establece que: ”Para los efectos de interpretación y aplicación de la Tarifa, la Secretaría de Economía, conjuntamente con la de Hacienda y Crédito Público, dará a conocer mediante Acuerdos que se publicarán en el Diario Oficial de la Federación las Notas Explicativas de la Tarifa arancelaria, así como sus modificaciones posteriores cuya aplicación es obligatoria para determinar la partida y Subpartida aplicables, así como la fracción arancelaria que corresponda”, por lo que en las Notas Explicativas de la partida 85.04, en la fracción III.-BOBINAS DE REACTANCIA (AUTOINDUCCIÓN), menciona que estos aparatos se componen esencialmente de un bobinado conductor que, introducido en un circuito de corriente alterna, limita o bloquea el flujo de corriente por efecto de la autoinducción. Existen diferentes tipos que van desde las pequeñas bobinas amortiguadoras utilizadas en los aparatos de radio, los instrumentos, etc., hasta las grandes bobinas, a veces embutidas en el hormigón, que se montan en las redes de alta tensión, por ejemplo, como dispositivos de protección contra los efectos de los cortocircuitos. Por lo qtemas están basados en la modulación de una corriente eléctrica portadora o de un haz de luz por señales analógicas o digitales. Utilizan la técnica de modulación por corriente portadora, impulsos codificados (PCM) o cualquier otro método digital. Se usan para la transmisión de toda clase de información (caracteres, imágenes, u otros datos etc.), descripción que coincide con el funcionamiento del aparato que nos ocupa.
Por lo tanto, la fracción arancelaria contenida en la Tarifa del artículo 1 de la Ley de los Impuestos Generales de Importación y de Exportación, que le corresponde a la mercancía denominada como "Aparato de telecomunicación digital, triple vía”, es la 8517.50.99.
No se omite precisar que el presente criterio es aplicable siempre y cuando no existan modificaciones a la Ley de los Impuestos Generales de importación y de Exportación, ni a sus Notas Explicativas,que afecten su campo de aplicación.
La presente se emite como opinión al caso concreto examinado del cual se anexa fotografía y no es válida para hechos anteriores a la presentación de la consulta, ni tendrá validez legal ante Autoridades Aduaneras, ni en caso de impugnación o controversia, ante otras autoridades
Aparato de la Última Milla, Last Mile Gateway 441; “LMG 441”, (Aparato de Telecomunicación Digital)

Aparato de la Última Milla, Last Mile Gateway 441; “LMG 441”, (Aparato de Telecomunicación Digital)
FRACCION: 8517.50.99
DESCRIPCION:
Se trata de un aparato de comunicación digital, por medio de fibra óptica, llamado de “triple play” o “triple juego”, para indicar que por la misma fibra transmite datos, voz (telefonía) y video, tanto de TV por cable, como por ondas hertzianas. Es un aparato de triple vía por la misma fibra óptica, susceptible de conectarse a un aparato de video, es decir un monitor, al aparato telefónico y a una computadora para navegar por Internet.
En tal virtud, la mercancía se identifica como un “APARATO DE TELECOMUNICACIÓN DIGITAL “TRIPLE PLAY”.
La Regla General No. 1, del artículo 2 de la Ley de los Impuestos Generales de Importación y de Exportación, dispone en principio, que los Títulos de las Secciones, Capítulos y Subcapítulos, solo tienen un valor indicativo, ya que la clasificación de mercancías está determinada legalmente por los textos de las partidas y de las Notas de Sección o de Capítulo y, si no son contrarias a los textos de dichas partidas y Notas, de acuerdo con las Reglas siguientes.
En este sentido, de conformidad con las disposiciones de la Regla General 1, en la partida 85.17, cuyo texto es: “APARATOS ELÉCTRICOS DE TELEFONÍA O TELEGRAFÍA CON HILOS, INCLUIDOS LOS TLÉFONOS DE USUARIO DE AURICULAR INALÁMBRICO COMBINADO CON MICRÓFONO Y LOS APARATOS DE TELECOMUNICACIÓN POR CORRIENTE PORTADORA O TELECOMUNICACIÓN DIGITAL; VIDEÓFONOS”, se ubica en principio nuestro artículo como “APARATO DE TELECOMUNICACIÓN DIGITAL”, en virtud del propio texto de la partida que incluye en ella estos aparatos de telecomunicación digital.
Por su parte, la Regla General No. 6, del artículo 2 de la Ley de los Impuestos Generales de Importación y de Exportación, dispone que la clasificación de mercancías en las subpartidas de una misma partida está determinada legalmente por el texto de estas subpartidas y de las Notas de Subpartida así como mutatis mutandis, por las Reglas anteriores, bien entendido que solo pueden compararse subpartidas del mismo nivel. Para los efectos de esta Regla, también se aplican las Notas de Sección y de Capítulo, salvo disposición en contrario.
De conformidad a la Regla citada en el párrafo precedente, existe la Subpartida de primer nivel 8517.50, cuyo texto es: “- Los demás aparatos de telecomunicación por corriente portadora o telecomunicación digital.”, texto que incluye perfectamente al aparato que nos ocupa.
Finalmente las Reglas Complementarias 1ª. y 2ª, inciso d) del artículo 2 del multicitado ordenamiento establecen, respectivamente, que las Reglas Generales para la interpretación de la Tarifa de los Impuestos Generales de Importación y de Exportación, son igualmente válidas para establecer dentro de cada Subpartida la fracción aplicable y que las fracciones se forman adicionando al código de las subpartidas un séptimo y octavo dígitos, los cuales estarán ordenados del 01 al 99, reservando el 99 para clasificar las mercancías que no estén comprendidas en las fracciones con terminación 01 a 98.
Asimismo, la Regla Complementaria 3ª., establece que: ”Para los efectos de interpretación y aplicación de la Tarifa, la Secretaría de Economía, conjuntamente con la de Hacienda y Crédito Público, dará a conocer mediante Acuerdos que se publicarán en el Diario Oficial de la Federación las Notas Explicativas de la Tarifa arancelaria, así como sus modificaciones posteriores cuya aplicación es obligatoria para determinar la partida y Subpartida aplicables, así como la fracción arancelaria que corresponda”, por lo que en las Notas Explicativas de la partida 85.17, en la fracción IV.-APARATOS DE TELECOMUNICACIÓN POR CORRIENTE PORTADORA O TELECOMUNICACIÓN DIGITAL, menciona que estos sistemas están basados en la modulación de una corriente eléctrica portadora o de un haz de luz por señales analógicas o digitales. Utilizan la técnica de modulación por corriente portadora, impulsos codificados (PCM) o cualquier otro método digital. Se usan para la transmisión de toda clase de información (caracteres, imágenes, u otros datos, etc.), descripción que coincide con el funcionamiento del aparato que nos ocupa.
Por lo tanto, la fracción arancelaria contenida en la Tarifa del artículo 1 de la Ley de los Impuestos Generales de Importación y de Exportación, que le corresponde a la mercancía denominada como “Aparato de telecomunicación digital, triple vía”, es la 8517.50.99.
No se omite precisar que el presente criterio es aplicable siempre y cuando no existan modificaciones a la Ley de los Impuestos Generales de importación y de Exportación, ni a sus Notas Explicativas, que afecten su campo de aplicación.
La presente se emite como opinión al caso concreto examinado del cual se anexa fotografía y no es válida para hechos anteriores a la presentación de la consulta, ni tendrá validez legal ante Autoridades Aduaneras, ni en caso de impugnación o controversia, ante otras autoridades
Juego de Marcadores, Crayones, Pinturas de Agua, Pincel, Lápiz, Borrador y Sacapuntas

FRACCION: 9608.20.01
DESCRIPCION:
Se trata de un surtido de pinturas mas que nada, mas bien es para entretenimiento que escolar, sin embargo no podemos asegurar que no sea escolar, no obstante el mismo envase trae que son apropiados para niños mayores de tres años, consta de 8 marcadores de colores, con punta de fieltro, ocho “pastillas”, (tabletas redondas) de colores de acuarela, es decir, de agua, ocho lápices (crayones) de colores, de cera, un lápiz, un pincel, un sacapuntas y un borrador, todos de la marca “ART SET”, originario de China.
En tal virtud, la mercancía se identifica como: “SURTIDO DE PINTURAS Y UTENSILIOS PARA DIBUJAR Y PINTAR, PARA NIÑOS MAYORES DE TRES AÑOS” .
La Regla General No. 1, del artículo 2 de la Ley de los Impuestos Generales de Importación y de Exportación, dispone en principio, que los Títulos de las Secciones, Capítulos y Subcapítulos, solo tienen un valor indicativo, ya que la clasificación de las mercancías está determinada legalmente por los textos de las partidas y de las Notas de Sección o de Capítulo y, si no son contrarias a los textos de dichas partidas y Notas, de acuerdo con las Reglas siguientes.
En este sentido, de conformidad con las disposiciones de la Regla General 1, en la partida 96.08, cuyo texto es: “Bolígrafos; rotuladores y marcadores con punta de fieltro u otra punta porosa; estilográficas y demás plumas; estiletes o punzones para clisés de mimeógrafo (“stencils”); portaminas; portaplumas, portalápices y artículos similares; partes de estos artículos” en virtud del propio texto de la partida, y al observar la muestra y comparar todas y
cada una de las mercancías de que consiste el surtido, se llega a la conclusión, en observancia a lo que dispone la Regla General No. 3, en su inciso b), que el carácter esencial, tomando los criterios de valor, cantidad, peso, volumen y naturaleza de la materia constitutiva, le corresponde a los marcadores con punta de fieltro.
Por su parte, la Regla General No. 6, del artículo 2 de la Ley de los Impuestos Generales de Importación y de Exportación, dispone que la clasificación de mercancías en las subpartidas de una misma partida está determinada legalmente por el texto de estas subpartidas y de las Notas de Subpartida así como mutatis mutandis, por las Reglas anteriores, bien entendido que solo pueden compararse subpartidas del mismo nivel. Para los efectos de esta Regla, también se aplican las Notas de Sección y de Capítulo, salvo disposición en contrario.
De conformidad a la Regla citada en el párrafo precedente, existe la Subpartida de primer nivel 9608.20, cuyo texto es: “- Rotuladores y marcadores con punta de fieltro u otra punta porosa”, texto que incluye perfectamente al artículo al cual le estamos dando el carácter esencial del surtido.
Finalmente las Reglas Complementarias 1ª. y 2ª, inciso d) del artículo 2 del multicitado ordenamiento establecen, respectivamente, que las Reglas Generales para la interpretación de la Tarifa de los Impuestos Generales de Importación y de Exportación, son igualmente válidas para establecer dentro de cada Subpartida la fracción aplicable y que las fracciones se forman adicionando al código de las subpartidas un séptimo y octavo dígitos, los cuales estarán ordenados del 01 al 99, reservando el 99 para clasificar las mercancías que no estén comprendidas en las fracciones con terminación 01 a 98.
Por lo tanto, la fracción arancelaria contenida en la Tarifa del artículo 1 de la Ley de los Impuestos Generales de Importación y de Exportación, que le corresponde a la mercancía denominada como “SURTIDO DE PINTURAS Y UTENSILIOS PARA DIBUJAR Y PINTAR, PARA NIÑOS MAYORES DE TRES AÑOS” , es la 9608.20.01.
No se omite precisar que el presente criterio es aplicable siempre y cuando no existan modificaciones a la Ley de los Impuestos Generales de importación y de Exportación, ni a sus Notas Explicativas, que afecten su campo de aplicación.
La presente se emite como opinión al caso concreto examinado del cual se anexa fotografía y no es válida para hechos anteriores a la presentación de la consulta, ni tendrá validez legal ante Autoridades Aduaneras, ni en caso de impugnación o controversia, ante otras autoridades.
Polvera con Espejo, con dulces; Varita Magica

Polvera con Espejo, con dulces; Varita Magica, con mecanismo giratorio, con dulces; y Bolsa de Papel con Surtido de Imitación de Cosméticos, con dulces.
FRACCION: 9503.00.19 9503.00.99 1704.90.99
DESCRIPCION:
Se trata de unos simples dulces de colores, empacados o envasados en recipientes de plástico con figura de una polvera, lápiz labial, esmalte de uñas y maquillaje, además de una varita mágica con un mecanismo impulsor para girar una estrella, todo de plástico.
Cumple con el etiquetado de contenido, sabor e ingredientes, sin embargo la marca que ostentan es “BRATZ” que es una empresa que se dedica ha manufacturar juguetes y artículos de entretenimiento, al final ostenta la leyenda: “Usado bajo licencia de Lucky Candy Corp.”, compañía que en su página de Internet hace hincapié que son los únicos en el mercado que venden “juguetes con dulces”.
En tal virtud, la mercancía se identifica como “JUGUETES IMITACIÓN COSMÉTICOS RELLENOS DE DULCES Y JUGUETE VARITA MÁGICA RELLENA DE DULCES DE SABORES Y COLORES”.
La Regla General No. 1, del artículo 2 de la Ley de los Impuestos Generales de Importación y de Exportación, dispone en principio, que los Títulos de las Secciones, Capítulos y Subcapítulos, solo tienen un valor indicativo, ya que la clasificación de las
mercancías está determinada legalmente por los textos de las partidas y de las Notas de Sección o de Capítulo y, si no son contrarias a los textos de dichas partidas y Notas, de acuerdo con las Reglas siguientes.
En este sentido, de conformidad con las disposiciones de la Regla General 1, en la partida 95.03, cuyo texto es: “Triciclos, patinetes, coches de pedal y juguetes similares con ruedas; coches y sillas de ruedas para muñecas o muñecos; muñecas o muñecos; los demás juguetes; modelos reducidos y modelos similares, para entretenimiento, incluso animados; rompecabezas de cualquier clase.”, se ubica en principio nuestro artículo como “JUGUETES DE PLASTICO PARA NIÑOS, INCLUSO UNO CON MECANISMO GIRATORIO, RELLENOS DE DULCES”, en virtud del propio texto de la partida, y al observar la muestra y ver que no se trata de simples dulces en un envase común, ya que, por el contrario, caemos en lo establecido en el último párrafo de la Regla General 5 en su inciso a), la cual nos refiere los estuches y los envases especiales, y que textualmente cita: “...Sin embargo, esta Regla no se aplica en la clasificación de los continentes que confieran al conjunto su carácter esencial”, el cual es el caso que nos ocupa.
En el caso de la Subpartida, se trata de una Subpartida cuyo texto es idéntico al de la partida (00), por lo que nos remitimos directamente a la fracción arancelaria aplicable.
Finalmente las Reglas Complementarias 1ª. y 2ª, primer párrafo última parte que establece: “Las fracciones arancelarias son las que definen la mercancía y el impuesto aplicable a la misma...”, y el inciso d) del artículo 2 del multicitado ordenamiento establecen, respectivamente, que las Reglas Generales para la interpretación de la Tarifa de los Impuestos Generales de Importación y de Exportación, son igualmente válidas para establecer dentro de cada Subpartida la fracción aplicable y que las fracciones se forman adicionando al código de las subpartidas un séptimo y octavo dígitos, los cuales estarán ordenados del 01 al 99, reservando el 99 para clasificar las mercancías que no estén comprendidas en las fracciones con terminación 01 a 98.
Asimismo, la Regla Complementaria 3ª., establece que: ”Para los efectos de interpretación y aplicación de la Tarifa, la Secretaría de Economía, conjuntamente con la de Hacienda y Crédito Público, dará a conocer mediante Acuerdos que se publicarán en el Diario Oficial de la Federación las Notas Explicativas de la Tarifa arancelaria, así como sus modificaciones posteriores cuya aplicación es obligatoria para determinar la partida y Subpartida aplicables, así como la fracción arancelaria que corresponda”, por lo que en las Notas Explicativas de la partida 95.03, apartado D), dice: “Otros juguetes.
Este grupo comprende los juguetes destinados esencialmente al entretenimiento de personas (niños o adultos). Sin embargo, los juguetes que, por su concepción, forma o material constituyente, son identificables como destinados exclusivamente a animales, por ejemplo, para animales de compañía, no se clasifican en esta partida y siguen su propio régimen. Se clasifican principalmente en este apartado...”, descripción que coincide con las características de la mercancía que nos ocupa.
Por lo tanto, la fracción arancelaria contenida en la Tarifa del artículo 1 de la Ley de los Impuestos Generales de Importación y de Exportación, que le corresponde a la mercancía denominada como “JUGUETES DE PLASTICO, INCLUSO CON MECANISMO DE GIRO, RELLENOS DE DULCES”, es la 9503.00.19, cuyo textos es: ”Juegos que imiten preparaciones de belleza, de maquillaje o de manicura”, para los juguetes imitación de cosméticos y 9503.00.99 cuyo texto es “Los demás”, para la varita mágica; por tratarse además de juguetes rellenos de dulces, con los cuales no existe ninguna relación, se considera conveniente que los dulces sigan su propio régimen, esto es, clasificándolos en la fracción arancelaria 1704.90.99, cuyo texto es “Los demás”
No se omite precisar que el presente criterio es aplicable siempre y cuando no existan modificaciones a la Ley de los Impuestos Generales de importación y de Exportación, ni a sus Notas Explicativas, que afecten su campo de aplicación.
La presente se emite como opinión al caso concreto examinado del cual se anexa fotografía y no es válida para hechos anteriores a la presentación de la consulta, ni tendrá validez legal ante Autoridades Aduaneras, ni en caso de impugnación o controversia, ante otras autoridades
Pulseras y Taloneras Antiestáticas

Pulseras y Taloneras Antiestáticas
FRACCION: 8535.40.99
DESCRIPCION:
Se trata de dos tipos básicos de pulseras, una totalmente metálica y otras de tejidos textiles con hilos de carbono, ambas con un broche metálico para conectar una bobina alámbrica con una resistencia interna de 1 megaohmio (1 millón de ohms), se presentan generalmente con esa bobina (alambre en espiral), con un contacto adaptable a la pulsera en un lado y en el otro una terminal tipo pinzas de cocodrilo. Respecto de la talonera, es una cinta de tejido textil que cubre el talón, o mas bien que rodea el talón y se soporta hacia el empeine con una cinta tipo “velcro” graduable, también con una resistencia de un megaohmio, rematada con una tira de tejido textil con hilos de carbono insertados, suelta, para hacer contacto con el piso (contacto a tierra).
En ambos casos se trata de aparatos o artefactos concebidos para descargar o absorber la sobretensión, que es la diferencia de potencial que, debido a la electricidad estática, existe entre el ser humano y diversos objetos que dichos seres tocan, dicha diferencia de potencial, según información de ingenieros calificados, varía entre 2,000 y 8,000 voltios.
Con base en las consideraciones anteriores se identifica la mercancía como: “SUPRESORES DE SOBRETENSIÓN”o como:“LIMITADORES DE TENSIÓN”
La Regla General No. 1, del artículo 2 de la Ley de los Impuestos Generales de Importación y de Exportación, dispone en principio, que los Títulos de las Secciones, Capítulos y Subcapítulos, solo tienen un valor indicativo, y tomando en cuenta ese valor indicativo, tratándose la mercancía que nos ocupa de un aparato o artefacto que maneja tensión eléctrica en voltios, es decir, electricidad, nos encaminamos al Capítulo 85: “Máquinas, aparatos y material eléctrico, y sus partes; aparatos de grabación o reproducción de sonido, aparatos de grabación o reproducción de imagen y sonido en televisión, y las partes y accesorios de estos aparatos”.
La misma Regla General No. 1 establece que la clasificación de una mercancía está determinada legalmente por los textos de las partidas y de las Notas de Sección o de Capítulo.
Por lo anteriormente expuesto, la partida 85.35 cuyo texto es: “Aparatos para corte, seccionamiento, protección, derivación, empalme o conexión de circuitos eléctricos (por ejemplo interruptores, conmutadores, cortacircuitos, pararrayos, limitadores de tensión, supresores de sobretensión transitoria, tomas de corriente, cajas de empalme), para una tensión superior a 1,000 voltios.”, comprende las mercancías en estudio.
Como complemento en la determinación de la partida 85.35, es conveniente citar lo que indican los apartados D) y F) de las Notas Explicativas de dicha partida: “...Están principalmente comprendidos aquí: A)..., B)... ...D) Los limitadores de tensión. Se trata de aparatos que impiden que la diferencia de potencial entre dos conductores o entre los conductores y masa o tierra, pase de un valor determinado. A veces, estos dispositivos se construyen del mismo modo que las lámparas de descarga, pero no sirven para el alumbrado y no pueden considerarse lámparas. E)..., F) Los supresores de sobretensión transitoria o variación de voltaje. Se designan con este término los conjuntos constituidos por bobinas de autoinducción, condensadores, etc., que se colocan en serie o en paralelo con los circuitos para absorber sobretensiones. Si se presentan aisladamente, las bobinas y los condensadores, incluso para utilizarlos así como amortiguadores de onda, siguen su propio régimen.”
Ya ubicada la mercancía en la partida 85.35, la Regla General 6 del artículo 2 de la Ley ya citada, dispone que la clasificación de mercancías en las subpartidas de una misma partida está determinada legalmente por los textos de las subpartidas y de las Notas de Subpartida, así como mutatis mutandis, por las Reglas Generales, bien entendido que solo podrán compararse subpartidas del mismo nivel. Para los efectos de esta Regla, también se aplican las Notas de Sección y de Capítulo, salvo disposición en contrario. De conformidad con esta disposición y tomando en consideración la función que realizan estos artículos, procede su ubicación en la Subpartida de primer nivel 8535.40, cuyo texto es:
“-Pararrayos, limitadores de tensión y supresores de tensión transitoria.”
Finalmente, las Reglas Complementarias 1ª. Y 2ª, inciso d), del artículo 2 del multicitado ordenamiento, establecen, respectivamente, que las Reglas Generales para la interpretación de la tarifa de la Ley de los Impuestos Generales de Importación y de Exportación, son igualmente válidas para establecer , dentro de cada Subpartida, la fracción aplicable y que las fracciones se forman adicionando al código de las subpartidas un séptimo y octavo dígitos, los cuales estarán ordenados del 01 al 99, reservando el 99 para clasificar las mercancías que no estén comprendidas en las fracciones con terminación 01 a 98.
Por lo tanto, la fracción arancelaria contenida en la Tarifa del artículo 1 de la Ley de los Impuestos Generales de Importación y de Exportación, que le corresponde a estas mercancías, es la 8535.40.99 cuyo texto es “Los demás”.
No se omite precisar que el presente criterio es aplicable siempre y cuando no existan modificaciones a la Ley de los Impuestos Generales de importación y de Exportación, ni a sus Notas Explicativas, que afecten su campo de aplicación.
La presente se emite como opinión al caso concreto examinado del cual se anexa fotografía y no es válida para hechos anteriores a la presentación de la consulta, ni tendrá validez legal ante Autoridades Aduaneras ni en caso de impugnación o controversia ante otras autoridades
Mascara textil de luchador
Una máscara es una pieza de material, generalmente opaco o traslúcido, usado sobre la cara. El material o materiales de los que puede estar constituida son tela, plástico, petate, yeso, madera, piel, [etcétera]. Las máscaras se han utilizado desde la antigüedad con propósitos ceremoniales y prácticos.
La palabra «máscara» tiene origen en el masque francés o maschera en italiano o másquera del español. Los posibles antepasados en latín (no clásico) son mascus, masca = «fantasma», y el maskharah árabe = «bufón», «hombre con una máscara».
Las máscaras también se usan para proveer de un aura de misterio a los luchadores profesionales, particularmente en México, así también como para actores como por ejemplo: el cómico desconocido, quien siempre usa una bolsa de papel sobre su cabeza, o de algún superhéroe moderno de comics.
En la lucha libre de algunos países como México, es común que los competidores usen máscaras alusivas a su nombre o apodo de luchador.
Los criminales frecuentemente usan máscaras para evitar su identificación cuando cometen crímenes. En muchas jurisdicciones, es una ofensa criminal adicional el usar una máscara mientras se comete un crimen; es también a menudo un crimen usar una máscara en asambleas públicas y manifestaciones.
Ocasionalmente, los testigos de algunos procesos aparecen de vez en cuando en la corte usando una máscara con la intención de evitar ser reconocidos por los asociados del acusado.
95.05 ARTICULOS PARA FIESTAS, CARNAVAL U OTRAS DIVERSIONES, INCLUIDOS LOS DE MAGIA Y ARTICULOS SORPRESA.
9505.90 – Los demás
3) Los artículos para disfrazarse: máscaras, narices, orejas, barbas, bigotes, pelucas (excepto los postizos de la partida 67.04), sombreros, etc. Sin embargo, se excluyen de esta partida los disfraces de materias textiles de los Capítulos 61 o 62.
Fraccion: 9505.90.99
Suscribirse a:
Entradas (Atom)